William Blake, London (1794)


LONDRES

Passejo a través dels carrers llogats
prop d'on el Tàmesi llogat flueix,
i en totes aquestes cares que trobo,
hi veig senyals de feblesa i de dol.

En cada crit de cadascun dels Homes,
en cada lament Infantil d'espant,
en cada veu i prohibició,
els grillons que ha forjat la ment hi escolto.

Com el crit de l'Escura-xemeneies
esglaia cada Església ensutjada,
així el sospir del Soldat infeliç
amara amb sang les parets del Palau.

I el que més sento pels carrers nocturns,
com el renec de la jove Bagassa
maleeix el plor de l'Infant nou nat
marcint amb plagues el marital sepeli.



LONDON

I wandered through each chartered street,
Near where the chartered Thames does flow,
A mark in every face I meet,
Marks of weakness, marks of woe.

In every cry of every man,
In every infant's cry of fear,
In every voice, in every ban,
The mind-forged manacles I hear:

How the chimney-sweeper's cry
Every blackening church appals,
And the hapless soldier's sigh
Runs in blood down palace-walls.

But most, through midnight streets I hear
How the youthful harlot's curse
Blasts the new-born infant's tear,
And blights with plagues the marriage-hearse.


El poema London, de William Blake, es publicà l'any 1794 dins Songs of experience. 
Si en voleu saber més, cliqueu aquí.



William Blake 
Londres 1757 – 1827

William Blake va ser un poeta, pintor, gravador, visionari, místic i precursor del simbolisme. Per la relació que en la seva obra tenen la poesia i els seus gravats respectius, sol posar-se Blake com a exemple de l'artista total. Considerar els assoliments de Blake en poesia o en les arts visuals per separat seria perjudicial per a entendre la magnitud de la seva obra: Blake veia aquestes dues disciplines com dos mitjans d'un esforç espiritual unificat, i són inseparables per a apreciar correctament el seu treball. Per aquesta raó, les edicions il·lustrades de l'obra de Blake han estat especialment valorades des de sempre.

Cap comentari:

Publica un comentari